ROSSATO Linda

Qualifica Ricercatrice
Telefono 041 234 6678
E-mail linda.rossato@unive.it
SSD LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE [L-LIN/12]
Sito web www.unive.it/persone/linda.rossato (scheda personale)
Struttura Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati
Sito web struttura: https://www.unive.it/dslcc
Sede: Palazzo Cosulich
Struttura Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali"
Sito web struttura: https://www.unive.it/selisi
Sede: Treviso - Palazzo San Paolo

Pubblicazioni per tipologia

Articolo su rivista
  • Rossato Linda (2020), Easy Eatalian: Chefs of Italian origin hosting cookery series on British television and mediating their cultural heritage in CULTUS, vol. 13, pp. 44-69 (ISSN 2035-2948)
    URL correlato Link al documento: 10278/3738619
  • Rossato L. (2020), Reality television and unnatural dialogues: Trends in the Italian audio-visual translation of factual programming in JOURNAL OF POPULAR TELEVISION, vol. 8, pp. 277-283 (ISSN 2046-9861)
    Link DOIURL correlato Link al documento: 10278/3733709
  • Barra, Luca; Brembilla, Paola; Rossato, Linda; Spaziante, Lucio (2020), “Lip-Sync for Your Life” (Abroad) in JOURNAL OF EUROPEAN TELEVISION HISTORY AND CULTURE, vol. 9, pp. 119 (ISSN 2213-0969)
    Link DOIURL correlato Link al documento: 10278/3729948
  • Linda Rossato (2019), “‘I skipped unnecessary details and got straight to the point!’: Adolescents and Young Adults on their Child Language Brokering Experiences” in MEDIAZIONI, vol. 24, pp. 1-19 (ISSN 1974-4382)
    URL correlato Link al documento: 10278/3721839
  • Chiaro D.; Rossato L. (2015), Introduction: Food and translation, translation and food in TRANSLATOR, vol. 21, pp. 237-243 (ISSN 1355-6509)
    Link DOIURL correlato Link al documento: 10278/3721844
  • Rossato L. (2015), Le grand culinary tour: Adaptation and retranslation of a gastronomic journey across languages and food cultures in TRANSLATOR, vol. 21, pp. 271-295 (ISSN 1355-6509)
    Link DOIURL correlato Link al documento: 10278/3721843
  • Linda Rossato (2014), Good Food, Good Fun: An exploratory study on Italian audience consumption and perception of TV cookery programmes in INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL, vol. Special Issue: Across Screens Across Boundaries, pp. no page n.-no page n. (ISSN 1827-000X)
    URL correlato Link al documento: 10278/3722940
  • Rosa Maria Bollettieri Bosinelli; Elena Di Giovanni; Linda Rossato (2014), New Challenges in Audiovisual Translation in INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL, vol. Special Issue: Across Screens Across Boundaries (2014), pp. 1-3 (ISSN 1827-000X)
    URL correlato Link al documento: 10278/3726308
  • Bucaria C.; Rossato L. (2010), Former child language brokers: preliminary observations on practice, attitudes and relational aspects in MEDIAZIONI, vol. 10, pp. 239-268 (ISSN 1974-4382)
    URL correlato Link al documento: 10278/3726314
Articolo su libro
  • Linda Rossato (2017), From confinement to community service: Migrant inmates mediating between languages and cultures , Non-professional Interpreting and Translation, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, vol. 129, pp. 157-176 (ISBN 978 90 272 5875 5) (ISSN 0929-7316)
    Link DOI Link al documento: 10278/3721846
  • Brian Harris Boguslawa Whyatt Marjorie Faulstich Orellana Claudio Baraldi Laura Gavioli Anna-Claudia Ticca Sonja Poellabauer Linda Rossato Adelina Hild Nadia Grbic Sari Hokkanen Regina Rogl Claudia Angelelli Tony Cline Sarah Crafter Guida de Abreu Lindsay O’Dell Letizia Cirillo Rachele Antonini Ira Torresi Elaine Bauer Jemina Napier; Antonini Rachele; Cirillo Letizia; Rossato Linda; Torresi Ira (2017), Introducing NPIT studies in Rachele Antonini, Letizia Cirillo, Linda Rossato, Ira Torresi, Brian Harris, Bogusława Whyatt, Marjorie Faulstich Orellana, Claudio Baraldi, Laura Gavioli, Anna Claudia Ticca, Sonja Pöllabauer, Adelina Hild, Sari Hokkanen, Nadja Grbić, Regina Rogl, Claudia V. Angelelli, Tony Cline, Sarah Crafter, Guida de Abreu, Lindsay O'Dell, Elaine Bauer, Jemina Napier, Non-professional Interpreting and Translation: State of the art and future of an emerging field of research, NLD, John Benjamins Publishing Company, vol. 129, pp. 1-26 (ISBN 9789027258755)
    Link DOIURL correlato Link al documento: 10278/3726282
  • D. Londei D. Zorzi R. Antonini F. Gaspari R. Tonin L. Rossato G. Bazzocchi A. D'Arcangelo S. Castagnoli D. Maldussi E. Wiesmann; Rossato Linda (2016), Learning by doing: traduzione culinaria e apprendimento delle competenze interculturali , Promuovere la competenza interculturale nella didattica della traduzione: L'esperienza della Scuola Interpreti e Traduttori di Forlì, ITA, BUP, vol. 31, pp. 139-163 (ISBN 978-88-6923-159-9)
    Link al documento: 10278/3726288
  • Linda Rossato (2014), Gli insegnanti e la mediazione linguistica nelle scuole italiane: tra interazione ed integrazione in Rachele Antonini, Letizia Cirillo, Linda Rossato, Ira Torresi, Chiara Bucaria, Chiara Galletti, Silvia Camilotti, Delia Chiaro, La mediazione linguistica e culturale non professionale in Italia, ITA, BUP Bononia University Press, pp. 33-54 (ISBN 9788873959403)
    Link al documento: 10278/3726292
  • ROSSATO L (2011), The 'Delia Effect': Some Thoughts on Delia Smith and the Business of Food Television , Minding the Gap: Studies in Linguistic and Cultural Exchange, Bologna, BUP (Bononia University Press), vol. 16, pp. 223-234 (ISBN 9788873956785)
    Link al documento: 10278/3726313
Articolo in Atti di convegno
  • ROSSATO L (2010), Una traduzione che si fa senza traduttori? , La Piazza delle Lingue: Esperienze di Multilinguismo in Atto: Firenze, 21-23 maggio 2009, ITA, Accademia della Crusca, pp. 257-261, Convegno: La Piazza delle Lingue: Esperienze di Multilinguismo in Atto, 21-23 maggio 2009 (ISBN 9788889369234)
    Link al documento: 10278/3727097
Curatela
  • (a cura di) Rachele Antonini, Letizia Cirillo, Linda Rossato, Ira Torresi, Brian Harris, Bogusława Whyatt, Marjorie Faulstich Orellana, Claudio Baraldi, Laura Gavioli, Anna Claudia Ticca, Sonja Pöllabauer, Adelina Hild, Sari Hokkanen, Nadja Grbić, Regina Rogl, Claudia V. Angelelli, Tony Cline, Sarah Crafter, Guida de Abreu, Lindsay O' Dell, Elaine Bauer, Jemina Napier (2017), Non-professional Interpreting and Translation , Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, vol. 129 (ISBN 978 90 272 5875 5; 9789027266088) (ISSN 0929-7316)
    Link DOI Link al documento: 10278/3726283