HUANG Wenwen

Qualifica Collaboratrice ed Esperta Linguistica
Sito web (scheda personale)
Struttura Centro Linguistico di Ateneo - CLA
Sito web struttura:
Sede: Palazzo Vendramin



Teaching of the Italian language to foreigners (ItAS) at University for Foreigners, Perugia


Languages for professional purposes at Turin University.



High school diploma in scientific high school of Turin – Pietro Gobetti.



September 2020 to present

Foreign Language Assistant at Ca’Foscari University of Venice.


September 2019

Italiano - Chinese interpreter for Geodata Engineering S.P.A in Turin, Italy.


January 2018 to March 2018

Italian language teacher for foreigners (L2) at University for Foreigners, Perugia: Advance level C1-C2 (translation from Chinese to Italian)


September 2010 to present

Italian-Chinese  Freelance Translator- interpreter


April 2017 to February 2019

Human Resources Administrator of Buy to Buyer Limited (HongKong - Italy)


November 2016 to March 2017

Human resource Director/ Administration Manager of “Servizio Internazionale di Deposito di Hu Bin”


December 2015 to February 2017

Project Manager China of FAMILY OFFICE & PRIVATE MANAGEMENT in Turin (Italy)


January 2016 to April 2016

Italian Language teacher for Marco-Polo and Erasmus Students at Abbey School in Turin (Italy)


June 2015 to November 2016

Administration Manager of TOP CONSULTING S.A.S in Turin (Italy)


9-10 June 2015

Commercial interpreter for EU-CHINA BUSINESS AND TECHNOLOGY COOPERATION FAIR in Milan (Palazzo delle Stelline, Corso Magenta 61, Milano, Italia).

April 2015


Cultural delegate for Chinese culture, history and letterature for students of public school Perotti: Via Mercadante, 68, Torino (TO), Italy.

February 2015


Business-Legal agreemen interpreter for SWM MOTOCYCLES S.R.L. : Via Nino Bixio, 8, Biandronno (VA), Italy .

Private interpreter for CEO during business meetings.



Professional translator for the Police headquarters (Foreign Office) of Turin: Corso Verona, 4, Turin(TO), Italy.I played an integral part in a team of consultants working on giving information to public users, in particular, to the newly arrived foreigners.

Furthermore, we had to make an oral translation of the communication which was given there when they were applying for the Residence Permit for Foreign Citizens. This position required familiarity with documents dealing with business and law.