DEL BARRIO DE LA ROSA Florencio

Qualifica
Professore Associato
Incarichi
Delegato del Dipartimento per l'Assicurazione della Qualità
Telefono
041 234 9483
E-mail
fbarrio@unive.it
venpalabras@unive.it - DEL BARRIO DE LA ROSA Florencio
Fax
041 234 9476
SSD
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA [L-LIN/07]
Sito web
www.unive.it/persone/fbarrio (scheda personale)
Struttura
Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati
Sito web struttura: https://www.unive.it/dslcc
Sede: Ca' Bernardo

Dati personali

Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati

Sede di Ca’ Bernado (Dorsoduro 3199)

30123 – Venezia

+041 234 9483

fbarrio@unive.it

https://www.unive.it/data/persone/5592957

 

ORCID: orcid.org/0000-0002-6008-1004

ResearcherID: X-4655-2018

Scopus ID: 37105636000

 

Posizioni accademiche

09/2005 – 12/2008 Lettore di Scambio di Lingua Spagnola, presso la Facoltà di Lettere dell’Università di Padova

16/12/2008 – 23/01/2015: Ricercatore Universitario di Lingua Spagnola [ssd L-LIN/07], Università Ca’ Foscari – Venezia.

Dal 23/01/2015: Professore Associato di Lingua Spagnola [ssd L-LIN/07], Università Ca’ Foscari – Venezia.

Abilitazione scientifica nazionale a Professore I fascia nel SC 10/I1 - Lingue, letterature e culture spagnola e Ispano-americane (art. 16, comma 1, Legge 240/10) (dal 10/05/2019 al 10/05/2028)

 

Lingue straniere

Spagnolo (madrelingua), Italiano (ottimo), Inglese, Francese, Tedesco (buono).

 

A) Didattica

1) Membro di commissioni e attività di referaggio Dottorato di Ricerca

1.      Membro della Commissione giudicatrice della Tesi di Ricerca della Dott.ssa Ilaria Loro, “Edizione con testo latino soggiacente giustapposto dei libri di Esdras, Neemías, Ageo e Malaquías contenuti nella General Estoria”. Scuola di dottorato di ricerca in scienze linguistiche, filologiche e letterarie (indirizzo: Romanistica) dell’Università degli Studi di Padova. Data del decreto di nomina rettorale 01/09/2011.

2.      Membro della Commissione giudicatrice della Tesi di Ricerca della Dott.ssa Chiara Albertin, “Estudio de la primera y segunda parte de Pedro de Cieza de León: La Crónica del Perú y el Señorío de los Incas”. Scuola di dottorato di ricerca in scienze linguistiche, filologiche e letterarie (indirizzo: Romanistica) dell’Università degli Studi di Padova. Data del decreto di nomina rettorale 01/09/2011.

3.      Membro della Commissione giudicatrice della Tesi di Ricerca del Dott. Massimo Carusso, “La pimera traducción impresa completa de la Eneida de Virgilio en castellano de Gregorio Hernández de Velasco”. Scuola di dottorato di ricerca in scienze linguistiche, filologiche e letterarie (indirizzo: Romanistica) dell’Università degli Studi di Padova. Data del decreto di nomina rettorale 29/01/2016.

4.      Referee esterno della Tesi di Dottorato di Ricerca “El léxico disponible en el marco del PRESEEA: Investigación en Las Palmas de Gran Canaria y en Madrid” di Inmaculada Medina Peñate. Escuela de Doctorado de la Universidad de Alcalá (Madrid, Spagna) (23/06/2017).

5.      Membro della Commissione giudicatrice della Tesi di Ricerca del Dott. Jaime González Gómez, “Las traducciones cuatrocentistas de la Primera Guerra Púnica de Polibio en italiano y en castellano. Edición paralela y estudio filológico”. Departamento de lengua española, lingüística y teoría de la literatura - Universidad de Sevilla (Spagna). Data nomina: 16/02/2018. Giorno della discussione: 05/03/2018.

6.      Referee esterno della Tesi di Dottorato di Ricerca “El programa televisivo como recurso para la enseñanza/aprendizaje de español como lengua extranjera” di Sara del Valle Revuelta. Escuela de Doctorado de la Universidad de Valladolid (Spagna) (31/05/2018).

7.      Referee esterno della Tesi di Dottorato di Ricerca “La norma lingüística de la cancillería real castellana (1230-1312): Fernando III, Alfonso X, Sancho IV y Fernando IV” di Leyre Martín Aizpuru. Escuela de Doctorado de la Universidad de Salamanca (Spagna) (29/05/2019).

8.      Membro della Commissione giudicatrice della Tesi di Ricerca della Dott.ssa Giulia Nalesso, “Disponibilidad y riqueza léxica en un grupo de estudiantes universitarios italianos de ELE”. Scuola di dottorato di ricerca in scienze linguistiche, filologiche e letterarie (indirizzo: Romanistica) dell’Università degli Studi di Padova. Data del decreto di nomina rettorale 10/01/2020.

9.      Membro della Commissione "Teoría gramatical, sintaxis, morfología, semántica del español y ELE" del Programma di Dottorato in "Filología Española" dell'Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) (valutazione annuale dell’attività dei dottorandi).

10.   Membro della Commissione giudicatrice della Tesi di Ricerca della Dott.ssa María Heredia Mantis, “La lengua de Mateo Alemán. Estudio lingüístico e ideológico”. Departamento de Filología Española y sus Didácticas – Universidad de Huelva (Spagna). Data nomina: 03/07/2020. Giorno della discussione: 29/09/2020.

11.   Membro della Commissione giudicatrice della Tesi di Ricerca della Dott.ssa Ana Romera Manzanares, “Recepción, reescritura y variación léxica en la Crónica Sarracina de Pedro de Corral. Estudio lingüístico y edición filológica”. Departamento de Lengua Española, Lingüística y Teoría de la Literatura – Universidad de Sevilla (Spagna). Giorno della discussione: 08/01/2021.

12.   Referee esterno della Tesi di Dottorato di Ricerca “Clases y categorías desde una perspectiva metaoperacional. El caso del adverbio en español” di Italo Cosentino. Universidad de Cádiz (Spagna).

 

2) Attività di orientamento e servizi agli studenti

- Partecipazione in modalità telematica al corso di formazione “Le Commissioni Paritetiche Docenti Studenti (CPDS)” (Fondazione CRUI) presso l’Università Ca’ Foscari-Venezia (30/09/2021, dalle ore 14:30 alle ore 17:30).

- Docente referente per l’attività organizzata dall’Ufficio Relazioni Internazionali “Caffé Erasmus Lingua Spagnola” (a.a. 2012-2013, a.a. 2013-2014).

-Partecipazione all’Orientamento (Open Day) -Area Linguistica con minilezione (Ca’ Foscari, Aula Baratto, 17/07/2013; Ca’ Foscari, Sala Berengo, 28/03/2014; Ca’ Foscari, Aula Baratto, 28/03/2015; edizione online, 24/03/2021).

- Presentazione del test di accesso al CdS in MLC (campus di Treviso, 17/07/2017; 06/04/2018).

- Presentazione del test di accesso al CdS in LCSL (edizione online, 25/03/2021).

- Responsabile dei seguenti Scambi Erasmus (attivi): Universidad de Oviedo (Spagna) (E-OVIEDO01), Universitat de les Illes Balears (Spagna) (E-PALMA01), Universidad de Valladolid (Spagna) (E VALLADO01).

- Membro della Commissione Tirocinio Formativo Attivo (TFA) 2012 e 2014 dell’Università Ca’ Foscari di Venezia.

 

B. Ricerca

2. Produzione scientifica (per tipologia – ultimi 15 anni)

1. Monografie

2018  Disponibilidad léxica de los estudiantes de español en Italia. Estudio y diccionarios, Roma, Aracne (con M.M. Vann)

2018  Espacio variacional y cambio lingüístico en español, Madrid, Visor.

2014  Ejercicios de lexicología del español, Munchen, LINCOM EUROPA

2008  Participación y sintaxis histórica. Corpus documental de la catedral de León (1230-1269), Padova, CLEUP

 

2. Articoli su rivista

in peer review  El «posesivo enfático» en dos sociolectos del español europeo in ZEITSCHRIFT FÜR ROMANISCHE PHILOLOGY [Fascia A, Scopus, WoS].

in peer review  De aquella manera tiene su aquel. Emergencia de un «marcador aproximativo» en el español del siglo XXI in ÉTUDES ROMANES DE BRNO [Scopus, WoS].

in peer review  El cada silente y la distributividad a distancia en el español rural europeo in ROMANISTISCHES JAHRBUCH [Fascia A].

2021  Grammaticalization in action and beyond: The emergence of en plan as a pragmatic marker in 21st century Spanish (con I. Arroyo Hernández) in INTERNATIONAL REVIEW OF PRAGMATICS [Scopus]

2021  La prefijación “inexpresiva” en el español rural: verbos prefijados denominales con a- in REVISTA DE FILOLOGÍA ESPAÑOLA, vol. 101, pp. 95-125 [Fascia A, Scopus].

2020  (A) ellos les gustan la movida: hacia una nueva codificación sintáctica del experimentante como sujeto del verbo gustar en el español del siglo XXI in LEXIS, vol. 44, pp. 373-406 [Fascia A, Scopus].

2020  La transparencia de la pluralidad. Notas sobre la concordancia semántica de gente en el español rural europeo in ARS & HUMANITAS, vol. 14, pp. 227-237 [Scopus, WoS].

2019  Introducción: La formación de palabras en español e italiano in CUADERNOS AISPI, vol. 14, pp. 9-22 (con D. Serrano-Dolader).

2019  Verbos con y sin prefijo en el CODEA- Dialectología histórica y aspectos variacionales de las formaciones en (a)-ar, (en)-ar, (a)-ecer y (en)-ecer. in PHILOLOGIA HISPALENSIS, vol. 33, pp. 31-52.

2018  La construcción interrogativa ¿(a)dólo? en los romanceamientos bíblicos del español antiguo in ESTUDIOS HUMANISTICOS. FILOLOGIA, vol. 40, pp. 215-235.

2018  Pares léxicos en el léxico disponible de estudiantes italianos in LINGUE E LINGUAGGI, vol. 26, pp. 173-196 [Fascia A].

2017  Los estudiantes italófonos de ELE y los estudios de disponibilidad léxica en español in REVISTA NEBRIJA DE LINGÜÍSTICA APLICADA A LA ENSEÑANZA DE LENGUAS, vol. 22.

2016  La distribución de las variantes -mente, -miente y -mientre en el CODEA (1221-1420): espacio variacional y cambio lingüístico in SCRIPTUM DIGITAL, vol. 5, pp. 85-102.

2014  Factores externos y cambio lingüístico: la pérdida de la distinción genérica en los posesivos del español antiguo in REVISTA DE HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA, vol. 9, pp. 3-26 [Fascia A].

2014  ¿Existen las palabras? El lugar de la morfología en la gramática actual in RASSEGNA IBERISTICA, vol. 101, pp. 101-105 [Fascia A].

2010  Por qué las jirafas tienen el cuello largo. A propósito de Javier Elvira, «Evolución lingüística y cambio sintáctico» in RASSEGNA IBERISTICA, vol. 92, pp. 61-64 [Fascia A].

2010  Pragmática contrastiva: algunas observaciones y un peligro in RASSEGNA IBERISTICA, vol. 91, pp. 61-64 [Fascia A].

2009  Metapragmática e identidad lingüística. El uso de la función metalingüística en inmigrantes colombianos en España in RILCE, vol. 25/2, pp. 187-209 [Fascia A, Scopus].

2008  Juicios y actitudes lingüísticas en el Perú y su reflejo en las novelas de Jaime Bayly in LEXIS, vol. 32/2, pp. 195-222 [Fascia A, Scopus].

2007  El complemento locativo y los Estados de Cosa en documentación notarial leonesa (siglo XIII) in VERBA, vol. 34, pp. 219-247 [Fascia A, Scopus].

2007  Situaciones, posesión y agentividad en documentos notariales leoneses del siglo XIII. El caso de aver y tener in IBEROROMANIA, vol. 64, pp. 1-19 [Fascia A, Scopus].

2006  Gradualidad y gramaticalización en el estudio del complemento preposicional in CONTEXTOS, vol. 23-24, pp. 283-301.

 

3. Contributi in volume

in corso di stampa       El español clásico in The Routledge Handbook of Spanish Historical Linguistics.

in corso di stampa       E creyéronlo el pueblo: Concordancia semántica y texto subyacente en el corpus de Biblias Hispánicas in Traducción bíblica e historia de las lenguas iberorromances (De Gruyter).

in corso di stampa       El futuro de subjuntivo en el Corpus de Documentos Españoles Anteriores a 1800 (CODEA) (1401-1796) in Estudios sobre el Corpus de Documentos Españoles Anteriores a 1800.

2021  El léxico del español: composición, centro y márgenes in Lengua española para traducir e interpretar, Bologna, CLUEB, pp. 185-203 (ISBN 9788849157246)

2021  Sociodialectología histórica de las desinencias de 2ª persona plural en el español peninsular europeo. Transmisión, difusión y divergencia dialectal in Variación diatópica y morfosintaxis en la historia del español, Verba, Anexo 82, pp. 221-254 (ISBN 9788418445583) [Fascia A, Scopus].

2020  Esbozo de un “mapa variacional” de los documentos lingüísticos del Perú (siglos XVI-XVII), in El Español de América: morfosintaxis histórica y variación, Valencia, Université de Neuchâtel /Tirant lo Blanc, pp. 123-149.

2017  De la causalidad a la finalidad en la historia del español: Innovación, difusión y cronología del cambio porque > para que, in La expresión de la causa en español, Madrid, Visor Libros, pp. 85-118.

2017  Los sustantivos posverbales en español y sus equivalentes en italiano (con algunas reflexiones metodológicas para una morfología contrastiva español-italiano), in Interacción entre gramática, didáctica y lexicografía: Estudios contrastivos y multicontrastivos, Berlino, Mouton de Gruyter, pp. 283-294.

2017  Piezas léxicas y variación morfosintáctica en la Historia del español. Tres casos en el español de los Siglos de Oro (1581-1620), in Palabras Vocabulario Léxico. La lexicología aplicada a la didáctica y a la diacronía, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing, vol. 1, pp. 251-265.

2016  Algunas observaciones sobre la disponibilidad léxica en estudiantes italófonos de español, in Geométrica explosión. Estudios de lengua y literatura en homenaje a René Lenarduzzi, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing, vol. 1, pp. 127-143.

2016  De haber a tener. La difusión de tener como verbo de posesión en la historia del español: Contextos y focos, in En torno a haber: construcciones, usos y variación desde el latín hasta la actualidad, Peter Lang, vol. 46, pp. 239-279.

2016  Hacia un “mapa variacional” de documentos no literarios de los Siglos de Oro (1581–1620), in En la estela del Quijote: cambio lingüístico, normas y tradiciones discursivas en el siglo XVII, Peter Lang, vol. 47, pp. 133-161.

2015  La formación de palabras, in GREIT. Gramática de referencia de español para italófonos: III. Oración, discurso, léxico, Bologna: CLUEB-Salamanca: EUS, vol. 3, pp. 1413-1463 (con F. San Vicente).

2015  La interrogación y la exclamación, in GREIT. Gramática de referencia de español para italófonos: III. Oración, discurso, léxico, Bologna: CLUEB-Salamanca: EUS, vol. 3, pp. 1009-1045.

2015  La predicación, in GREIT. Gramática de referencia de español para italófonos: III. Oración, discurso, léxico, Bologna: CLUEB-Salamanca: EUS, vol. 3, pp. 911-947.

2015  Las funciones informativas, in GREIT. Gramática de referencia de español para italófonos: III. Oración, discurso, léxico, Bologna: CLUEB-Salamanca: EUS, vol. 3, pp. 1275-1307.

2013  Los complementos del verbo in GREIT Gramática de referencia de español para italófonos II. Verbo: morfología, sintaxis y semántica, Bologna-Salamanca, Bologna: CLUEB-Salamanca: EUS, pp. 745-773.

2013  Unidades de la morfología in GREIT Gramática de referencia de español para italófonos I. Sonidos, grafías y clases de palabras, Bologna-Salamanca, Bologna: CLUEB-Salamanca: EUS, vol. Contesti Linguistici/Studi, pp. 93-118.

2012  Condicional y correlación temporal. Futuridad, factualidad y evidencialidad en español e italiano in Núcleos. Estudios sobre el verbo en español e italiano, Berna, Peter Lang, pp. 301-322.

2012  “‘Queridísima esposa’”: Mecanismos lingüísticos de intensificación en cartas de despedida destinadas a mujeres in Discurso de género y didáctica. Relato de una inquietud, Bolonia-Córdoba (Spagna), CLUEB-Servicio de Publicaciones Universidad de Córdoba, pp. 69-80.

2011  El orden que XV en las oraciones de relativo del español clásico in Syntaxe, structure informationnelle et organisation du discours dans les langues romanes, Frankfurt a. M., Peter Lang, pp. 25-44.

2009  Las estructuras semántico-sintácticas de la oración, Estudios lingüísticos del español hablado en América, Madrid, Visor, vol. 1, pp. 17-105.

2008  Semántica, sintaxis y pragmática de los verbos de acontecimiento en español antiguo in Lengua viva. Estudios ofrecidos a Cesar Hernández Alonso, Valladolid, Universidad de Valladolid, pp. 489-504.

2008  Tra il vivere e l’essere. Santiago Roncagliolo e la letteratura di migrazione in Scrivere tra due culture. Letteratura di migrazione nell’Europa contemporanea, Perugia, Morlacchi, pp. 177-197.

2007  Gioventù e Letteratura in Spagna. La traiettoria letteraria di José Ángel Mañas (1971) in L’Europa dei giovani. Sguardi su autori emergenti e nuove tendenze nelle letterature europee contemporanee, PADOVA, CLEUP, pp. 11-25.

2007  La recepción de Dei delitti e delle pene (1764) de Cesare Beccaria en las primeras traducciones al español (1774 y 1821) y la creación del discurso político en España. Análisis de los mecanismos de reformulación lingüística, in Traducción y manipulación: el poder de la palabra. Aportaciones a la traducción desde la Filología, Sevilla, Bienza, pp. 51-70.

2006  Argumentación y cohesión discursiva en las primeras traducciones al español de Dei delitti e delle pene de Cesare Beccaria in Maquiavelo y Beccaria en ámbito iberoamericano, PADOVA, Unipress, pp. 91-152.

2006  Los verbos ser y estar con complemento locativo en castellano medieval (siglo XIII) y la asignación de caso en bácico in Diacronía, lengua española y lingüística, Madrid, Síntesis, pp. 199-210.

 

4. Atti di convegno

2012  El español andino en la reciente novela peruana. Escrituralización y estilización, Il dialogo. Lingue, letterature, linguaggi, culture, Atti del XXV Convegno AISPI (Napoli, 18-21 febbraio 2009), Roma, AISPI Edizioni, Convegno: Il dialogo. Lingue, letterature, linguaggi, culture, 18-21 febbraio 2009.

2012  El uso de la función metalingüística en inmigrantes colombianos en España, Metalinguaggi e metatesti. Lingua, letteratura e traduzione, Atti del XXIV Congresso AISPI (Padova, Università degli Studi, 23-26 maggio 2007), Roma, AISPI Edizioni, Convegno: Metalinguaggi e metatesti. Lingua, letteratura e traduzione, 23-26 maggio 2007.

2012  Interferencia y variación en los romanceamientos bíblicos medievales: la posición final del verbo, Actas del VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Santiago de Compostela, Meubook, vol. 1, pp. 631-642, Convegno: VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española.

2009  “‘En castellano cantan los cholos, mami’. Comentarios metalingüísticos en las novelas de Jaime Bayly, in Zeichen setzen – Konvention, Kreativität, Interpretation. Beiträge zum 24. Forum Junge Romanistik, BONN, Romanistischer Verlag, pp. 385-394, Convegno: Forum Junge Romanistik, Marzo, 2008.

2008  Participación y posesión en los dos manuscritos del Libro de Alexandre, in Actas del VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid, Arco/libros, vol. 1, pp. 353-367, Convegno: VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, 4-9/IX/2006.

2007  Un caso de pragmatización en el español hablado de Colombia: La función discursiva de de pronto, in El español de América. Actas del VI Congreso Internacional de "El Español de América". Tordesillas (Valladolid), 25-29 de octubre de 2005, Valladolid, Diputación de Valladolid, pp. 903-913, Convegno: VI Congreso Internacional de "El Español de América, 25-29/X/2005

 

5. Curatela

2019  Lexicalización, léxico y lexicografía en la historia del español, Edizioni Ca' Foscari, vol. 2.

2017  Palabras Vocabulario Léxico. La lexicología aplicada a la didáctica y a la diacronía, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari vol. 1.

2017  Serenísima palabra. Actas del X Congreso de la Asociación Internacional Siglo de Oro (Venecia, 14-18 de julio de 2014), Venezia, Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing, vol. 5 (con A. Bognolo, V. Ojeda Calvo, D. Pini, A. Zinato).

2016  Geométrica explosión Estudios de lengua y literatura en homenaje a René Lenarduzzi, Venezia, Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing, vol. 1 (con E. Sainz González, I. Solís García, I. Arroyo Hernández).

2013  GREIT. Gramática de referencia de español para italófonos. II. Verbo: morfología, sintaxis y semántica, Bologna/Salamanca, CLUEB/EUS: Bologna/Salamanca (con H. Lombarini, M. Pérez Vázquez).

2008  Scrivere tra due culture. Letteratura di migrazione nell’Europa contemporanea, PERUGIA, Morlacchi (con M. Boschiero, M. Piva, M. Prandoni).

 

6. Recensione in rivista

2021  Recensione di Introducción al léxico, componente transversal de la lengua, Battaner Arias, P.; López Ferrero, P. (2019). Introducción al léxico, componente transversal de la lengua. Madrid: Cátedra, pp. 441 in RASSEGNA IBERISTICA, vol. 44, pp. 1-6.

2020  Reseña de Pons Rodríguez, L. (2020). El árbol de la lengua. Barcelona: Arpa, 317 pp. in RASSEGNA IBERISTICA, vol. 43, pp. 457-460.

2020  Reseña de Serrano-Dolader, David (2019). Formación de palabras y enseñanza del español LE/L2. Oxon: Routledge, pp. xviii + 350. in RASSEGNA IBERISTICA, vol. 43.

2016  Pons Rodríguez, Lola (2016). Una lengua muy larga. Cien historias curiosas sobre el español. Barcelona: Arpa, pp. 251 in RASSEGNA IBERISTICA, vol. 106, pp. 363-365.

2014  José Luis Gir Alconchel/Daniel M. Sáez Rivera (eds.): Procesos de gramaticalización en la historia del español. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana; Vervuert (Lingüística Iberoamericana; 55) 2014. 407 páginas. ISBN 978-84-8489-758-3 (Iberoamericana)/978-3-95487-799-2 (Vervuert) in REVISTA INTERNACIONAL DE LINGÜÍSTICA IBEROAMERICANA, vol. 12, pp. 199-202.

2014  Moreno Cabrera, Juan Carlos (2006). De Babel a Pentecostés: Manifiesto pluriling ista. Barcelona: Horsori, pp. 101 in RASSEGNA IBERISTICA, vol. 37, pp. 291-293.

2013  Andrés Enrique-Arias (ed.) (2010): La Biblia Escorial I.I.6.: Transcripción y estudios (Colección digital “Biblias Hispánicas”), Logroño: Cilengua, 98 pp. + CD con el texto completo in REVISTA DE HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA, vol. 8, pp. 214-221.

2011  Ester Brenes Peña, Descortesía verbal y tertulia televisiva. Análisis pragmalingüístico, Berna, Peter Lang, 2011, pp. 324 in RASSEGNA IBERISTICA, vol. 94, pp. 106-108.

2011  Margarita Freixas Alás, Planta y método del «Diccionario de Autoridades». Orígenes de la técnica lexicográfica de la Real Academia Española (1713-1739), A Coruña, Universidade da Coruña, 2010, pp. 504 in RASSEGNA IBERISTICA, vol. 94, pp. 99-101.

2010  Ana Mancera Rueda, ‘Oralización’ de la prensa española: la columna periodística, Berna, Peter Lang, 2009, 349 pp. in RASSEGNA IBERISTICA, vol. 91, pp. 77-79.

2009  Felisa Bermejo Calleja, Le subordinate avverbiali. Uno studio contrastivo spagnolo-italiano. Bolonia: Bononia University Press 2008, 348 pp in LEXIS, vol. 33/2, pp. 359-366.

2007  Ideas metalingüísticas en la España del siglo XVIII. A propósito de Claudia Polzin-Haumann, Sprachreflexion und Sprachbewusstsein. Beitrag zu einer integrativen Sprachgeschichte des Spanischen im 18. Jahrhundert, Frankfurt am main, Peter Lang, 2006, xiii + 476 págs. (Bonner Romanistiche Arbeiten, 91) in REVISTA DE HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA, vol. 2, pp. 239-248.

 

3. Partecipazione a gruppi di ricerca nazionali e internazionali

In processo di valutazione: Partecipazione al progetto di ricerca “Variación microparamétrica y cambio lingüístico en morfología, sintaxis y discurso” (FFI2017-87140-C4-2-P) nel quadro del “Plan Nacional I+D+i 2021” del “Ministerio de Ciencia e Innovación” di Spagna. Coordinatore scientifico: Prof. Isabel Pujol Payet (Universitat di Girona), Ángel Gallego (Universidad Autónoma de Barcelona), Luis Eguren (Universidad Autónoma de Madrid) e Cristina Sánchez López (Universidad Complutense de Madrid).

2021-2023: Partecipazione al progetto di ricerca “Atlas Histórico del Español: morfosintaxis (AHE)” nel quadro del “Plan Nacional I+D+i 2020” del “Ministerio de Ciencia e Innovación” di Spagna. Coordinatore scientifico: Prof. Andrés Enrique-Arias. Struttura: Universidad de las Islas Baleares (Spagna).

2019-oggi: Membro del gruppo di ricerca: “Historical perspectives on texts and discourse (HIPERTEXT). PI: Andrés Enrique-Arias. Universitat de les Illes Balears (Spagna).

2018-oggi: Responsabile scientifico dei progetti di ricerca all’interno del PdE del Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati: “Il lessico della lingua spagnola: organizzazione, acquisizione, competenza (Linea A)” e “La variazione nella lingua spagnola: dallo spagnolo classico allo spagnolo del XXI secolo” (Linea B).

2017-oggi: Partecipazione in qualità di collaboratore allo studio e sviluppo del "Corpus de Documentos Españoles Anteriores a 1800 (CODEA+ 2015)". Coordinatore scientifico: Prof. Pedro Sánchez-Prieto Borja (Universidad de Alcalá, Spagna) (dal 01-06-2017 a oggi).

2017-oggi: Membro della "Red Internacional Corpus Hispánico y Americano en la Red: Texto Antiguos (CHARTA)" come coordinatore del gruppo "Venecia En Español: Corpus Italiano Archivístico (V.EN.E.C.I.A)" dell'Università Ca’ Foscari. Coordinamento internazionale: Prof. Pedro Sánchez-Prieto Borja (Universidad de Alcalá, Spagna) (dal 01-02-2017 a oggi).

2016-2018: Membro del progetto di Ricerca “Edición electrónica integral de las Biblias españolas medievales y renacentistas”. Ente finanziamento: BBVA. Ricercatore principale: Andrés Enrique-Arias (Universitat de les Illes Balears, Spagna). Durata: 2 anni.

2013-oggi: Partecipazione al Gruppo di ricerca LICEI (Lingüística Contrastiva Español e Italiano). Coordinamento: Félix San Vicente. Struttura: Università di Bologna - Campus di Forlì (dal 17-11-2013 a oggi).

2011-2013: Partecipazione al progetto di ricerca “Estudio de la variación y el cambio morfosintácticos en la historia del español a partir de un corpus paralelo” nel quadro del “Plan Nacional I+D+i 2008-2011” del “Ministerio de Ciencia e Innovación” di Spagna. Numero: FFI2010-18214 (subprograma FILO). Coordinatore scientifico: Prof. Andrés Enrique-Arias. Struttura: Universidad de las Islas Baleares (Spagna). Durata: 3 anni.

2003: Lavoro di campo nell'ambito del progetto di ricerca “Estudio Gramatical del Español Hablado en Hispanoamérica EGREHA” (BBF2001-1960): interviste sociolinguistiche a immigrati colombiani a Valladolid (Spagna) (dal 01-03-2003 al 31-03-2003).

2003: Lavoro di campo nell'ambito del progetto di ricerca “Estudio Gramatical del Español Hablado en Hispanoamérica EGREHA” (BBF2001-1960): interviste sociolinguistiche a San José e costa del Pacifico (Costa Rica) (dal 08-04-2003 al 19-04-2003).

2001-2003: Partecipazione al progetto di ricerca “Estudio Gramatical del Español Hablado en Hispanoamérica EGREHA”. Ente finanziamento: Ministerio de Ciencia e Innovación (Spagna). Numero: BBF2001-1960. Coordinatore scientifico: César Hernández Alonso. Struttura: Universidad de Valladolid (Spagna). Durata: 3 anni (dal 01-01-2001 al 31-12-2003).

 

4. Organizzazione e partecipazione in qualità di relatore a congressi e convegni nazionali e internazionali

4a) Organizzazione di congressi e convegni nazionali e internazionali

1.      Organizzazione della conferenza: “Lingüística de corpus. I: tipos y metodología II: el estudio de la variación” (Prof. Andrés Enrique-Arias) (13/02/2013).

2.      Organizzazione della conferenza: “Classi lessicali tra grammatica, semantica e ontologia” (prof.ssa Elisabetta Ježek) (12/04/2013).

3.       Organizzazione della conferenza: “Los prólogos enlas gramáticas del español: teorías, norma e ideología. El caso de la RAE” (prof. Alfonso Zamorano Aguilar) 12/03/2014).

4.      Organizzazione del X Congreso Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO) (Università Ca' Foscari - Venezia) (membro del Comitato Organizzatore insieme a Mª del Valle Ojeda Calvo, Anna Bognolo, Donatella Pini, Andrea Zinato) (dal 14-07-2014 al 18-07-2014).

5.      Organizzazione delle giornate di studio “Eses, ondas, campanas. Jornadas sobre la difusión del cambio lingüístico en español”, tenutesi presso l’Università Ca’ Foscari (29-30 aprile 2015) (dal 29-04-2015 al 30-04-2015).

6.      Organizzazione e coordinamento scientifico del Convegno Internazionale “VenPalabras2016. Palabras – Vocabulario – Léxico. La lexicología aplicada a la didáctica y a la diacronía”, tenutosi presso l’Università Ca’ Foscari-Venezia (27-29 Aprile 2016) (dal 27-04-2016 al 29-04-2016).

7.      Membro del comitato organizzativo della Riunione scientifica “Encuentro Científico de la Red Internacional CHARTA”, tenutasi presso l’Università di Padova (dal 13-10-2016 al 15-10-2016).

8.      Organizzazione del Seminario e workshop di Storia della Lingua Spagnola “Del Archivo al Corpus: edición, filología y lingüística histórica a partir de fuentes documentales” (13-17 febbraio 2017), tenutosi all’Università Ca’ Foscari-Venezia (dal 13-02-2017 al 17-02-2017).

9.      Organizzazione e coordinamento scientifico della Sezione “Lenguas en contacto, ayer y hoy: miseria y esplendor de las relaciones entre lingüística y traducción” (insieme a Santiago del Rey Quesada e Jaime González Gómez) nel XXI Convegno dell’Associazione degli Ispanisti Tedeschi (Deutsches Hispanistentag) (Ludwigs-Maximilians-Universität München, Monaco di Baviera) (dal 29-03-2017 al 02-04-2017).

10.   Organizzazione e coordinamento scientifico del Convegno Internazionale “Morfo2017. Morfofonología. Morfología, fonología y contrastividad”, tenutosi presso l’Università Ca’ Foscari-Venezia (27-28 Aprile 2017) (dal 27-04-2017 al 28-04-2017).

11.   Membro del comitato scientifico del "Congreso Internacional sobre Variación Lingüística en Español: Cómo Trabajarla en el Aula" (Universidad de Salamanca, Spagna) (dal 28-06-2017 al 30-06-2017).

12.   Membro del comitato scientifico del XI Simposio Internacional de la Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literatura (SEDLL) “Un mundo cambiante: desde la tradición hacia la modernidad en la enseñanza de la lengua y la literatura”, tenutosi a Cracovia (Polonia) (26-28 marzo 2018) (dal 26-03-2018 al 28-03-2018).

13.   Membro del Comitato scientifico del convegno internazionale "Biblias hispánicas: Traducción vernácula en la Edad Media y Renacimiento" (Palma de Mallorca, 22-24 novembre 2018) (dal 22-11-2018 al 24-11-2018).

14.   Organizzazione (insieme a Ignacio Arroyo) del “Congreso Internacional “VenPalabras. La forja de un verbo. Derivación verbal en español”, tenutosi in modalità telematica presso l’Università Ca’ Foscari – Venezia (27 e 28 Aprile 2021).

15.   Coordinatore del panel Lingüística Hispánica Teoría (con F. Bermejo) nelle “Jornadas de Lingüística Hispánica” (Roma) (13-14 gennaio 2022).

16.   Membro del comitato scientifico del “XXXII Congreso Internacional de sociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE)”, Università degli Studi di Verona (31/08/2022-03/09/2022).

17.   Membro del comitato scientifico della “La mente léxica. I Jornada internacional sobre procesamiento léxico-semántico”, Universidad de Salamana (Spagna) (06/05/2022).

18.   Membro del comitato organizzativo del “VI Congreso Internacional de Corpus Diacrónicos en Lenguas Iberorrománicas (CODILI6)”, Università Ca’ Foscari-Venezia (previsto dal 5 al 7 ottobre 2022).

 

4b) Partecipazione in qualità di relatore a congressi e convegni nazionali e internazionali (di cui 4 su invito - ultimi 15 anni)

1.      Partecipazione in qualità di relatore alle “V Jornadas de Traducción: Traducción y Manipulación: el poder de la palabra”, presso l’Università di Siviglia (Spagna) Titolo della relazione: “La recepción de Dei delitti e delle pene (1764) de Cesare Beccaria y la evolución del discurso político en España. Análisis de los mecanismos de reformulación lingüística en las dos primeras traducciones al español” (dal 07-03-2006 al 10-03-2006).

2.      Partecipazione in qualità di relatore al “VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española”, tenutosi a Mérida, Yucatán (Messico). Titolo della relazione: “Participación y posesión en los dos manuscritos del Libro de Alexandre” (dal 04-09-2006 al 08-09-2006).

3.      Partecipazione in qualità di relatore alla giornata di studio “L’Europa dei Giovani”, presso l’Università di Padova (Italia). Titolo della relazione: “Gioventù e Letteratura in Spagna. La traiettoria letteraria di José Ángel Mañas (1971)” (dal 06-12-2006 al 06-12-2006).

4.      Partecipazione in qualità di relatore al “XXIV Congresso dell’Associazione Ispanisti Italiani”, presso l’Università di Padova (Italia). Titolo della relazione: “El uso de la función metalingüística en inmigrantes colombianos en España” (dal 23-05-2007 al 26-05-2007).

5.      Partecipazione in qualità di relatore al “XXX. Romanistentag. Sektion 19. Fokus und Hintergrund in romanischen Sprachen”, presso l’Università di Vienna (Austria). Titolo della relazione: “Informatividad y orden de palabras en las oraciones de relativo del español clásico” (dal 23-09-2007 al 27-09-2007).

6.      Partecipazione in qualità di relatore alla giornata di studio “Scrivere tra due culture”, presso l’Università di Padova (Italia). Titolo della relazione: “Santiago Roncagliolo e il blog come genere multiculturale” (dal 12-12-2007 al 12-12-2007).

7.      Partecipazione in qualità di relatore al “XXIV Forum Junge Romanistik”, presso l’università di Tübingen (Germania). Titolo della relazione: “‘En castellano cantan los cholos, mami’. Comentarios metalingüísticos en las novelas de Jaime Bayly” (dal 14-05-2008 al 17-05-2008).

8.      Partecipazione in qualità di relatore al “XXV Convegno AISPI”, tenutosi a Napoli (Italia). Titolo della relazione: “El diálogo en la reciente novela peruana y la escrituralización y estilización del castellano andino” (dal 18-02-2009 al 21-02-2009).

9.      Partecipazione in qualità di relatore al “XVII Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas” (17. Deutscher Hispanistentag), tenutosi a Tübingen (Germania). Titolo della relazione: “Los romanceamientos bíblicos medievales como fuente de datos para la Historia del español. Variación, variatio e interferencia” (dal 18-03-2009 al 22-03-2009).

10.   Partecipazione in qualità di relatore al “VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española”, tenutosi a Santiago de Compostela (Spagna). Titolo della relazione: “Inteferencia y variación en los romanceamientos bíblicos medievales: la posición final del verbo” (dal 14-09-2009 al 18-09-2009).

11.   Partecipazione in qualità di relatore al Seminario “Contrastiva. I Perspectivas metodológicas y aplicativas”, tenutosi a Forlì (CLIRO, Università di Bologna). Titolo della relazione: “Lingüística funcional y gramática contrastiva” (dal 05-05-2010 al 05-05-2010).

12.   Partecipazione in qualità di relatore al “V Convegno dei Giovani Europei. Scritture dell’Io nelle letterature europee contemporanee”, tenutosi a Padova (Italia). Titolo della relazione: “Agustín Fernández Mallo vs. Agustín Fernández Mallo: cartografia e costruzione linguistica dell’identità dispersa” (dal 17-12-2010 al 17-12-2010).

13.   Partecipazione in qualità di relatore al Seminario “Valor y fundamento de las tradiciones normativas: el caso del español e italiano”, tenutosi a Forlì (Italia). Titolo della relazione: “La organización conversacional de la secuencia pregunta respuesta en italiano y español” (dal 28-01-2011 al 28-01-2011).

14.   Partecipazione in qualità di relatore al Convegno Internazionale “Simposi Internacional de Corpus Diacrònics en Llengües Iberoromàniques”, tenutosi all’Università Autónoma di Barcellona (Spagna). Titolo della relazione: “El régimen verbal y la preposición prototípica en español medieval: la variación preposicional de los verbos de entendimiento en las Biblias romanceadas” (dal 10-02-2011 al 12-02-2011).

15.   Partecipazione in qualità di relatore al Seminario “Hacia un nuevo modelo de gramática de español para italófonos”, coordinatore Prof. Félix San Vicente, tenutosi all’ Università di Bologna-Forlì. Titolo della relazione: "El significado léxico en la gramática y las Gramáticas (RAE 1931-2009). Sobre la “índole” del verbo y sus tiempos y aspectos” (dal 16-11-2012 al 16-11-2012).

16.   Partecipazione al “III Coloquio Internacional sobre Corpus Diacrónicos en Lenguas Iberorrománicas” (23-25 Giugno 2014) (Universität Zurich, Svizzera). Titolo del poster: “La distribución de las variantes –mientre, -miente y –mente en el CODEA (1180-1420)” (dal 23-06-2014 al 25-06-2014).

17.   Partecipazione in qualità di relatore al X Convegno Internazionale AISO 2014, tenutosi presso l'Università Ca' Foscari-Venezia. Titolo della relazione: “Mapa variacional de documentos no literarios del Siglo de Oro” (dal 14-07-2014 al 18-07-2014).

18.   Partecipazione in qualità di relatore al Seminario “Plurilinguismo, immigrazione e paesaggio linguistico” presso l’Università degli Studi di Milano (Dipartimento di Scienze della Mediazione Linguistica e Studi Interculturali). Titolo della relazione: “Léxico, motivación, bilingüismo: La disponibilidad léxica de origen hispanoamericano en Italia” (dal 06-11-2014 al 07-11-2014).

19.   Partecipazione in qualità di relatore al XX Hispanistentag tenutosi presso l’Università di Heidelberg (Germania). Titolo della relazione: “Hacia un mapa variacional del español de los Siglos de Oro (1581-1620)” (dal 18-03-2015 al 22-03-2015).

20.   Partecipazione in qualità di relatore a “Eses, ondas, campanas. Jornadas sobre la difusión del cambio lingüístico en español”, tenutesi presso l’Università Ca’ Foscari. Titolo della relazione: “¿Ánde están las variantes? Geografía, estandarización y morfología del interrogativo de lugar en las variedades iberorromances” (dal 29-04-2015 al 30-04-2015).

21.   Partecipazione in qualità di relatore (su invito) al “II Simposio Internacional de Estudiantes de Lenguas Románicas”, tenutosi presso l’Università di Silesia (Polonia). Titolo della relazione: “¿Cuántas palabras sabes? La disponibilidad léxica en estudiantes italianos de español” (dal 21-05-2015 al 22-05-2015).

22.   Partecipazione in qualità di relatore (su invito) alla Giornata di studio “En español. Jornada sobre sintaxis de la lengua española”, tenutasi presso l’Università di Pavia (Italia). Titolo della relazione: “El condicional en la correlación temporal del italiano y el español: contrastes semánticos y pragmáticos” (dal 09-06-2015 al 09-06-2015).

23.   Partecipazione in qualità di relatore al “X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española”, tenutosi presso l’Universidad de Zaragoza (Spagna). Titolo della relazione: “Cronología, geografía y difusión del relativo ‘donde’ en la historia del español” (dal 07-09-2015 al 11-09-2015).

24.   Partecipazione in qualità di relatore al “IV Congreso Internacional Tradición e Innovación. Nuevas perspectivas para la edición, la investigación y el estudio de documentos antiguos”, tenutosi presso la Göteborgs Universitet (Svezia). Titolo della relazione: “Factores estilísticos y el ritmo del cambio. La variación lingüística en documentos no literarios de los Siglos de Oro (1581-1620)” (dal 15-10-2015 al 17-10-2015).

25.   Partecipazione in qualità di relatore al “XXIX Congresso Associazione di Ispanisti Italiani. Redes, irradiaciones y confluencias en las culturas hispánicas”, tenutosi a Milano. Titolo della relazione: “Pares de palabras en el léxico disponible de estudiantes italianos de ELE: Una ventana a la organización del lexicón mental de hablantes no nativos” (dal 25-11-2015 al 28-11-2015).

26.   Partecipazione in qualità di relatore al Convegno “VenPalabras2016. Palabras – Vocabulario –Léxico. La lexicología aplicada a la didáctica y a la diacronía”, tenutosi presso l’Università Ca’ Foscari-Venezia. Titolo della relazione: “Nombres de acción y rivalidad sufijal en la historia del español: -ción, -miento y sufijos vocálicos” (dal 27-04-2016 al 29-04-2016).

27.   Partecipazione in qualità di relatore al “IV Congreso Internacional de Corpus Diacrónicos en Lenguas Iberorrománicas”, tenutosi presso l’Universidad de Alcalá (Alcalá de Henares, Madrid). Titolo della relazione: “Cronología, geografía y difusión del relativo donde en la historia del español” (dal 24-11-2016 al 25-11-2016).

28.   Partecipazione alla riunione scientifica "Criterios de presentación de textos bíblicos informatizados" nell'ambito del progetto "Edición electrónica integral de las biblias españolas medievales y renacentistas" (BBVA), tenutasi presso l'Universitat de les Illes Balears, Palma de Mallorca (Spagna) (dal 13-03-2017 al 14-03-2017).

29.   Partecipazione in qualità di relatore al “XXX Congresso Associazione di Ispanisti Italiani. Continuidad, discontinuidad y nuevos paradigmas”, tenutosi a Torino, nella sezione: “Gramatización de las formas verbales: entre corpus escritos y orales” coordinata dal Félix San Vicente. Titolo della relazione: “Variación dialectal y extensión analógica de -éis e -ís en español peninsular” (dal 14-06-2017 al 17-06-2017).

30.   Partecipazione in qualità di relatore (su invito) al "II Congreso Internacional de Morfosintaxis Hispanoamericana ", tenutosi presso l'Universidad de Sevilla (Spagna). Titolo della relazione: “Esbozo de un «mapa variacional» de los documentos lingüísticos del Perú (siglos XVI-XVII)” (dal 14-11-2018 al 16-11-2018).

31.   Partecipazione in qualità di relatore al "Congreso internacional “Biblias hispánicas: traducción vernácula en la Edad Media y Renacimiento”, tenutosi presso l'Universitat de les Illes Balears, Palma de Mallorca (Spagna). Titolo della relazione: "¿Dólo?: interrogativos de lugar y preguntas sin respuesta en los romanceamientos bíblicos castellanos" (dal 22-11-2018 al 24-11-2018).

32.   Partecipazione in qualità di relatore al XXII Deutsche Hispanistentag, tenutosi presso la Freie Universität Berlin. Titolo della relazione: “ La variación espacial y la dirección de los cambios: a propósito de algunos casos de rivalidad sufijal en la historia del español” (dal 27-03-2019 al 31-03-2019).

33.   Partecipazione in qualità di relatore (su invito) alle III Jornadas sobre Italia e italianidad. Italia, ¿hablamos?. Titolo della relazione: “Las cartas de Felipe II en el Archivio di Stato di Venezia” (dal 24-04-2019 al 26-04-2019).

34.   Partecipazione in qualità di relatore al convegno internazionale “Teatro y coleccionismo teatral a finales del siglo XVI: el Conde de Gondomar (24 años después”” tenutosi presso l’Università Ca’ Foscari-Venezia dal 29 al 31 gennaio 2020. Titolo della relazione: “Variación lingüística y variantes de lengua: los manuscritos teatrales de la Biblioteca del Conde de Gondomar” (30-01-2020).

35.   Partecipazione in qualità di relatore al convegno internazionale al “XII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española”, che si terrà presso l’Universidad de León (Spagna) dal 16/05/2022 al 20/05/2022. Titolo della relazione: “La variación interna del castellano y el español de Perú: reestructuración patrimonial, koineización y cambio lingüístico”. Accettato.

36.   Partecipazione in qualità di relatore al convegno internazionale al “VII Congreso Internacional CHARTA”, che si terrà presso l’Universidad de Granada (Spagna) dal 08/06/2022 al 10/06/2022. Titolo della relazione: “Sobre la variación -ra/-se en la documentación americana de CHARTA”. Accettato

 

5. Attribuzione di incarichi di insegnamento o di ricerca ufficiale presso Atenei e istituti di ricerca, esteri e internazionali, di alta qualificazione

1.      Periodo di docenza presso l'Universidad de Valladolid (Spagna). Persona di contatto: Prof. Beatriz Sanz. Lezioni tenute nell'insegnamento di Semantica della lingua spagnola (5 ore). Mobilità Erasmus (24-05-2010 - 28-05-2010).

2.      Periodo di docenza presso l'Universitat de les Illes Balears, Palma de Mallorca (Spagna). Persona di contatto: Prof. Andrés Enrique-Arias. Lezioni tenute negli insegnamenti di Storia della lingua spagnola (5 ore). Mobilità Erasmus (29-05-2013 - 31-05-2013).

3.      Lezione tenuta presso la Facoltà di Lingue Straniere della Xi’an International Studies University (Xi’an, Cina). Persona di contatto: Prof. Wang Qi. Titolo della lezione: “El español, lengua internacional” (04-09-2013 - 04-09-2013).

4.      Lezione tenuta al Seminario “La posesión en español: sincronía y diacronía” presso il Romanisches Seminar dell’Università Albert-Ludwigs di Freiburg i. Br. Persona di contatto: Dott. Malte Rosemeyer. Titolo della lezione: “El valor de las variantes: factores estilísticos en la variación de los posesivos en español antiguo a partir del corpus Biblia Medieval” (23-05-2014 - 23-05-2014).

5.      Seminario nei corsi di aggiornamento per insegnanti di Spagnolo ("Inicial" e "Avanzado") come Lingua Straniera presso l’Universidad de Valladolid (Spagna). Persona di contatto: Prof. Nieves Mendizábal de la Cruz. Titolo dei seminari: "La enseñanza del léxico y su adquisición" ("Inicial") (5 ore) e "La enseñanza del léxico y su adquisición" ("Avanzado") (5 ore) (13-07-2015 - 24-07-2015)

6.      Periodo di docenza e ricerca presso il Dipartimento di Lingue Moderne e Classiche della “George Mason University” (Fairfax, VA, Stati Uniti). Lezioni tenute negli insegnamenti di Lingua spagnola e Letteratura spagnola a livello di Laurea Triennale (Undergraduate Program). Persona di contatto: Prof. Esperanza Román-Mendoza. Programma di scambio internazionale “Overseas” (16-11-2015 - 24-11-2015).

7.      Lezione tenuta presso l’Università degli Studi di Padova (Seminario d’Ispanistica “Incontri Orillas”). Persona di contatto: Dott. José Pérez Navarro. Titolo della lezione: “Disponibilidad léxica y la enseñanza del léxico: el problema de la gradación del vocabulario” (01-12-2015 - 01-12-2015).

8.      Lezione tenuta presso l’Università degli Studi di Verona (Italia). Persona di contatto: Prof. Renzo Miotti. Titolo della lezione: “La estandarización del español: Historia – Variación – Selección. Aspectos teóricos” (I) (05-04-2016 - 05-04-2016).

9.      Lezione tenuta presso l’Università degli Studi di Verona (Italia). Persona di contatto: Prof. Renzo Miotti. Titolo della relazione: “La estandarización del español: Historia – Variación – Selección. Estudios de caso” (II) (19-04-2016 - 19-04-2016).

10.   Lezione tenuta presso l’Università degli Studi di Milano (Italia). Persona di contatto: Prof. Elena Landone. Titolo della lezione: “La disponibilidad léxica y la organización del lexicón en ELE: el caso de los estudiantes italófonos” (19-05-2016 - 19-05-2016).

11.   Seminario nei corsi di aggiornamento per insegnanti di Spagnolo come Lingua Straniera presso l’Universidad de Valladolid (Spagna). Persona di contatto: Prof. Nieves Mendizábal de la Cruz. Titolo del seminario: "La enseñanza del léxico y su adquisición" ("Inicial") (5 ore) (18-07-2016 - 29-07-2016).

12.   Lezione tenuta presso l’Universidad Autónoma de Madrid (Spagna) nell’ambito del Master “Lengua española. Investigación y prácticas profesionales”. Persona di contatto: Prof. Alberto Anula Rebollo. Titolo della lezione: “Formación de palabras y contrastividad: el caso de los sustantivos posverbales en español e italiano” (25-11-2016 - 25-11-2016).

13.   Periodo di docenza presso l'Universitat de les Illes Balears, Palma de Mallorca (Spagna). Persona di contatto: Prof. Andrés Enrique-Arias. Lezioni tenute negli insegnamenti di Storia della lingua spagnola (8 ore). Mobilità Erasmus+ (22-05-2017 - 26-05-2017).

14.   Lezione tenuta presso il Dipartimento di Scienze Giuridiche, del Linguaggio, della Traduzione e dell’Interpretazione dell’Università degli Studi di Trieste. Persona di contatto: dott. Gianluca Pontrandolfo. Titolo della lezione: “Formación de palabras en español e italiano. Problemas y soluciones” (27-11-2019).

15.   Lezione tenuta presso l’ “Oberseminar Romanistishce Linguistik” organizzato dall’Institut für Romanische Philologie – Ludwigs-Maximilians-Universität München. Persona di contatto: Prof. Andreas Dufter. Titolo della lezione: “Sociodialectología histórica de los verbos prefijados con a- en español” (11-11-2020).

16.   Lezione tenuta presso il “Máster en Lengua Española” organizzato dall’Universidad Autónoma de Madrid (Spagna). Persona di contatto: Prof. Alberto Anula Rebollo. Titolo della lezione: “La observación de una gramaticalización en curso: el caso de en plan” (24-11-2020).

17.   Lezione (su invito) presso il Colloquio “Límites y márgenes en la historia del español” che si terrà presso il Centro Superior de Investigaciones Científicas (Madrid, Spagna) previsto per Marzo 2022.

 

6. Conseguimento di premi e riconoscimenti nazionali e internazionali per attività di ricerca

1.      Borsa di post-dottorato concessa dal Ministerio de Educación y Ciencia (Spagna) nell'ambito del "Programa general en el extranjero" e finalizzata alla realizzazione del progetto di ricerca “Relaciones sintáctico-semánticas en sintaxis histórica del español” presso l'Universida Nacional Autónoma de México. Rifiutata per motivi lavorativi (11-2005).

2.      Premio Straordinario di Dottorato di Ricerca dell’Università di Valladolid (voto finale della commissione giudicatrice: "Sobresaliente cum Laude") (29-09-2006).

3.      Vincitore del finanziamento delle attività base di ricerca (FABR) (Avviso pubblico dell'ANVUR 20/2017 del 15-06-2017) (01-09-2017).

4.      Abilitazione a “Profesor Titular” dalla ANECA (Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación) (Ministero spagnolo di Scienzia, Innovazione e Università) (06-04-2017).

 

7. Direzione e partecipazione a comitati editoriali di riviste, collane editoriali, enciclopedie e trattati di riconosciuto prestigio, partecipazione ad accademie di prestigio

1.      Membro del Comitato editoriale della rivista "Rassegna Iberistica" (ISSN print: 0392-4777; ISSN ebook: 2037-6588) (dal 01-01-2013 a oggi).

2.      Membro del Comitato di revisori della Rivista "Cuadernos AISPI. Estudios de lenguas y literaturas hispánicas" (ISSN 2283-981X) (dal 01-01-2013 al 31-12-2016).

3.      Membro del comitato di revisori di "Orillas. Rivista d’ispanistica" (ISSN: 2280-4390).

4.      Membro del Comitato editoriale della collana "Biblioteca di Rassegna Iberistica" (Edizioni Ca' Foscari, Venezia) (dal 01-01-2016 a oggi).

5.      Direzione scientifica della collana "VenPalabras. Estudios de lexicología española" (Edizioni Ca' Foscari, Venezia) (dal 01-06-2017 a oggi).

6.      Membro del comitato editoriale della rivista "Cuadernos AISPI. Estudios de lenguas y literaturas hipánicas" (ISSN 2283-981X) (dal 01-11-2017 a oggi).

7.      Membro del Comitato editoriale della rivista "Revista Nebrija de lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas" (ISSN 1699-6569) (dal 01-12-2017 a oggi).

8.      Membro del Comitato editoriale della collana Textos para la Historia del Español (THE) (Universidad de Alcalá).

9.      Attività di referaggio (peer review) per le seguenti riviste e collane (selezione): collana CERLIS SERIES (Università di Bergamo), "Itinerarios. Revista de estudios lingüísticos, literarios, históricos y antropológicos" (Varsovia, Polonia) (ISSN 1507-7241), "Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics" (Università di Tromso, Norvegia) (ISSN 1893-3211), il volume "El español del siglo XIX: herencia e innovación" (Università di Pisa), "Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana" (RiLi) (ISSN 1579-9425), "Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación" (CLAC) (ISSN-e 1576-4737), "Anuari de Filologia Estudis de Lingüística" (Universitat de Barcelona) (ISSN-e 2014-1408), "OGIGIA – Revista Electrónica de Estudios Hispánicos" (ISSN: 1887 - 3731), Cuadernos de Investigación Filológica, nº 49 (2019) (ISSN: 0211-0547), “Scriptum Digital” (ISSN: 2014-640X).

10.   Membro delle seguenti associazioni scientifiche: Asociación de Historia de la Lengua Española (AHLE) (dal 2006), Associazione degli Ispanisti Italiani (AISPI) (dal 2007), Asociación de Investigadores Españoles en la República Italiana (ASIERI) (giunta direttiva dal 2015 al 2017).

 

9. Attività di Terza Missione

2020-oggi: Responsabile dell’accordo di collaborazione tra il Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati e la “Fundación Museo de las Ferias” per la realizzazione di un progetto di ricerca e studio linguistico-filologico con i fondi documentali dell’archivio “Simón Ruiz” (Medina del Campo, Valladolid, Spagna).

2021: Partecipazione all’evento “Cosa nascondono l’Archivio di Stato di Venezia e la Biblioteca Marciana?” in occasione della 26ª Giornata Europea delle Lingue (26 settembre 2021) (accessibile su youcafoscari: https://youtu.be/EFB98XiaFqM).

2021: Organizzazione (insieme al Dott. Borja Gómez Iglesias) dell’incontro con la scrittrice Vera Giaconi nel ciclo “Writers in conversation/Charlando con los escritores” (19/05/2021).

2021: Organizzazione (insieme al Dott. Borja Gómez Iglesias) dell’incontro con la scrittrice Mónica Ojeda nel ciclo “Writers in conversation/Charlando con los escritores” (28/04/2021).

2018: Organizzazione (insieme alla Dott.ssa Josefina Naharro) del workshop rivolto agli insegnanti di Lingua Spagnola nelle Scuole: “Taller para profesores de ELE: CreativosELE: dinamizando el libro de texto” (25.05.2018) (tenuto dalla dott.ssa Leticia Santana – EnClave ELE).

2018: Organizzazione (insieme alla Dott.ssa Josefina Naharro) del workshop rivolto agli insegnanti di Lingua Spagnola nelle Scuole: “Taller para profesores de ELE: ¿Para escribir solo hay que tener algo que decir?” (26.05.2018) (tenuto dalla dott.ssa Leticia Santana – EnClave ELE).

2009-2014: Responsabile della Certificazione di Lingua Spagnola DELE – Instituto Cervantes presso il Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati (fund raising: circa 10.000€).

 

Compiti organizzativi

10a) Cariche ed incarichi attribuiti dai dipartimenti e dall’Ateneo

Da settembre 2020: Delegato del Direttore all’Assicurazione della Qualità del Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati.

Da gennaio 2015 a ottobre 2018: Coordinatore del Collegio Didattico del CdS in Mediazione Linguistica e Culturale del Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati (SELISI, Campus di Treviso).

2012-2016: Referente per gli Scambi Erasmus del Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati.

2014-oggi: Responsabile della formazione linguistica (referente) dei Collaboratori ed Esperti Linguistici (CEL) di Lingua Spagnola/Ispano-americana presso il Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati:

 

            a.a. 2014/2015: 3 CEL

            a.a. 2015/2016: 3 CEL

            a.a. 2016/2017: 4 CEL

            a.a. 2017/2018: 6 CEL

            a.a. 2018/2019: 2 CEL

            a.a. 2019/2020: 5 CEL

            a.a. 2020/2021: 8 CEL

            a.a. 2021/2022: 1 CEL.

 

10b) Partecipazione a Collegi Didattici del Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati

1.      Membro del Collegio Didattico LCMC e LLEAP della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere. Referente per i Corsi di Laurea LCMC e LLEAP (referente della sezione di Iberistica) del Dipartimento di Americanistica, Iberistica e Slavistica (a.a. 2009-2010, a.a. 2010-2011, a.a. 2011-2012).

2.      Membro del Collegio Didattico LCSL (Referente per il curriculum letterario-culturale) del Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati (a.a. 2012/2013, a.a. 2013/2014).

3.      Membro del gruppo responsabile dell’Assicurazione della Qualità del Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati per il CdS in LCSL e MLC (a.a. 2012/2013, a.a. 2013/2014, a.a. 2014/2015, a.a. 2015/2016, a.a. 2016/2017, a.a. 2017/2018).

4.      Membro del Collegio Didattico LCSL del Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati (a.a. 2019/2020, a.a. 2020/2021).

5.      Membro del Collegio di Dottorato “Lingue, Culture e Società Moderne e Scienze del Linguaggio” del Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati dal 16 gennaio 2019.

 

10c) Partecipazione alle attività di valutazione della ricerca

1.      Membro della Commissione FRA del Dipartimento di Americanistica, Iberistica e Slavistica (a.a. 2009-2010, a.a. 2010-2011).

2.      Membro della Commissione per la selezione di un assegno di ricerca sul progetto: “Rappresentazioni della vita quotidiana nel Mediterraneo. Il caso della Spagna (1973-2011)” (Decreto n. 447/2014, Prot. n. 41691 del 03/10/2014).

3.      Membro della Commissione giudicatrice di un assegno di ricerca su unico bando relativo alle aree scientifiche di interesse dell’ateneo ai sensi dell’art. 5 del regolamento per il conferimento degli assegni di ricerca di Ateneo – Ambito linguistico (Decreto n. 678/2014 Prot. n. 56153 del 23/12/2014).

4.      Supervisione delle ricerche svolte presso il DSLCC dai seguenti dottorandi stranieri:

         1. Dott. Santiago del Rey Quesada (Alexander von Humboldt fellow, Ludwig-Maximilians-Universität München) nell'ambito del programma "Europa Forschungsaufenthalte" della Fondazione Alexander von Humboldt. Ambito della ricerca: le traduzioni italiane e castigliane del 1500 (al 01-02-2015 al 30-04-2015).

         2. Dott.ssa Paula Martos García (Universidad de Granada) (finanziamento: "Plan propio de la Universidad de Granada"). Ambito della ricerca: le collocazioni lessicali nella storia della lingua spagnola (dal 01-04-2015 al 30-06-2015).

         3. Dott. Lucas Brodersen (Universidad Nacional del Sur, Argentina) nell'ambito del programma "Pasantías en Centros de Investigación a Jóvenes Docentes - Universidad Nacional del Sur (Res. CSU - 760)". Ambito della ricerca: pragmatica interculturale e insegnamento dello Spagnolo come lingua straniera (dal 01-03-2016 al 30-04-2016).

         4. Jaime González Gómez (Universidad de Sevilla, Spagna) nell'ambito del programma "Ayuda para la movilidad internacional del personal dedicado a la investigación" del "VI Plan Propio 2017 de Investigación y Transferencia del Vicerrectorado de Investigación - Universidad de Sevilla". Titolo della ricerca: "Las traducciones cuatrocentistas de la Primera Guerra Púnica de Polibio en italiano y en castellano. Edición paralela y estudio filológico" (dal 17-04-2017 al 15-06-2017).

         5. María Heredia Mantis (Universidad de Huelva, Spagna). Titolo della ricerca: "La lengua de Mateo Alemán" (dal 01-10-2018 al 30-11-2018).

         6. Yoana Ponsoda Alcázar (Centro Superior de Investigaciones Científicas, Madrid, Spagna). Titolo della ricerca: "Los demostrativos en la documentación medieval del castellano norteño (siglos XI-XIII)" (dal 03-02-2020 al 03-05-2020).

 

10d) Partecipazione alle attività di valutazione della ricerca – incarichi esterni

1.      Revisore di progetti MIUR (area di competenza: settori ERC SH4_5, SH4_6, SH4_8) (2012-oggi).

2.      Revisore VQR 2011-2014 (Membro del Gruppo di Esperti della Valutazione (GEV 10) (Marzo-Ottobre 2016).

3.      Revisore per l’Agencia Estatal de Investigación (“Agenzia spagnola di valutazione della ricerca universitaria”), Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades (Spagna) per la valutazione di progetti di ricerca (gennaio 2019).

4.      Revisore per l’Agencia Estatal de Investigación (“Agenzia spagnola di valutazione della ricerca universitaria”), Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades (Spagna) per la valutazione di contratti di ricercatori - bandi Juan de la Cierva-Formación, Juan de la Cierva-Incorporación e Ramón y Cajal (2018) (giugno 2019).

5.      Mentor del Programma CAMINO (CAreer Mentoring Initiative for New Opportunities) del Centro Superior de Investigaciones Científicas (Madrid, Spagna) (dal 2021).

6.      Revisore VQR 2015-2019 (Membro del Gruppo di Esperti della Valutazione (GEV 10) (Settembre-Novembre 2021).

 

10e) Componente di commissioni di procedure selettive (personale docente)

1.     Membro della Commissione di valutazione della procedura selettiva per la chiamata di Professore Associato (II fascia) presso il Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere (settore concorsuale 10/I1, SSD L-LIN/07) dell’Università degli Studi di Verona (LF/RD/ab. Tit. VII/1. Prot. n. 210826 del 27.07.2017).

2.     Segretario della Commissione giudicatrice nelle procedure pubbliche di selezione per la copertura di un posto di ricercatore a tempo determinato (ex. art. 24, comma 3, lettera b, legge 240/2010) SSD L-LIN/07 (Lingua e traduzione – Lingua spagnola). Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati – Università Ca’ Foscari – Venezia (D.R. 295/2018 del 05/04/2018).

3.     Segretario della Commissione giudicatrice nelle procedure pubbliche di selezione per la copertura di posti n. 2 di ricercatore a tempo determinato (ex. art. 24, comma 3, lettera a, legge 240/2010) SSD L-LIN/07 (Lingua e traduzione – Lingua spagnola). Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati – Università Ca’ Foscari – Venezia (D.R. 297/2018 del 05/04/2018).

4.     Segretario della commissione giudicatrice nella procedura pubblica di selezione per la copertura di n. 1 posto di ricercatore a tempo determinato (ex art. 24, comma 3, lettera b, legge 240/2010) SC 10/I1 SSD L-LIN/07 (Lingua e traduzione – Lingua spagnola). Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati – Università Ca’ Foscari – Venezia (D.R. 518/2019 del 28/06/2019).

5.     Segretario della commissione giudicatrice della procedura selettiva per l’assunzione di n. 1 ricercatore a tempo determinato presso il Dipartimento di Studi linguistici e letterari (Università di Padova) (SC 10/I1 – Lingue, letterature e culture spagnola e ispanoamericana, SSD L-LIN/07 – Lingua e traduzione – lingua spagnola) – D.R. n. 2739/2020 Prot. n. 0371815 del 05/08/2020).

6.     Segretario della Commissione giudicatrice nella procedura pubblica di selezione per la copertura di n. 1 posto di ricercatore a tempo determinato ai sensi dell’art. 24 c. 3 lett.) della Legge 30 dicembre 2010, n. 240, SC 10/I1 – Lingue, letterature e culture spagnola e ispanoamericana, SSD L-LIN/07 – presso il Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati (Università Ca’ Foscari – Venezia) (decreto di nomina DR - 2021 Prot. n. 0011136 del 16/02/2021).

7.     Membro della Commissione giudicatrice nella procedura pubblica di selezione per la copertura di n. 1 posto di ricercatore a tempo determinato ai sensi dell’art. 24 c. 3 lett.) della Legge 30 dicembre 2010, n. 240, SC 10/I1 – Lingue, letterature e culture spagnola e ispanoamericana, SSD L-LIN/07 – presso il Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne dell’Università degli Studi “G. D’Annunzio” Chieti-Pescara (decreto di nomina DR n. 534/2021 Prot. n. 30048 del 23/04/2021).

8.     Membro (Segretario) della Commissione giudicatrice nella procedura pubblica di selezione per la copertura di n. 1 posto di ricercatore a tempo determinato ai sensi dell’art. 24 c. 3 lett.) della Legge 30 dicembre 2010, n. 240, SC 10/I1 – Lingue, letterature e culture spagnola e ispanoamericana, SSD L-LIN/07 – presso il Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati (Università Ca’ Foscari – Venezia) (decreto di nomina DR - 877 Prot. n. 88212 del 27/07/2021).

 

10f) Componente di commissioni di procedure selettive (CEL)

1.     Presidente della Commissione selezionatrice per la formazione di una graduatoria di collaboratori ed esperti linguistici di madrelingua spagnola a tempo determinato (Decreto del Direttore Generale n. 247, Prot. n. 19800 del 27/04/2015).

2.     Presidente della commissione selezionatrice per la formazione di una graduatoria di collaboratori ed esperti linguistici di madrelingua spagnola a tempo determinato - Università Ca’ Foscari - Venezia (DDG 1035/2019, Prot. 76282 del 17/12/2019).

3.     Presidente della Commissione selezionatrice per la formazione di una graduatoria di collaboratori ed esperti linguistici di madrelingua spagnola a tempo indeterminato – Università Ca' Foscari – Venezia (DDG n. 443/2020 Prot. n. 0035835 del 11/07/2020).

 

10g) Componente di commissioni per il conferimento di incarichi di insegnamento (selezione)

1.     Membro della Commissione per il conferimento di incarichi di insegnamento (a.a. 2011/2012) della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere (Prot. n. 993/V/3.1).

2.     Membro della commissione per la selezione pubblica per il conferimento di incarichi aventi per oggetto lo svolgimento di insegnamenti e attività didattiche integrative nell’ambito dei Percorsi Abilitanti Speciali (n. 1/2014, prot. n. 1303/VII.16 del 15.01.2014).

3.     Membro della Commissione per il conferimento di incarichi aventi per oggetto lo svolgimento di insegnamenti nei corsi di studio (Bando del Direttore del Dipartimento prot. n. 22393/VII.16 – Rep. n. 194/2015 del 8/5/2015).

4.     Membro della Commissione per il conferimento di incarichi avente per oggetto lo svolgimento di insegnamenti ufficiali e corsi integrativi ad insegnamenti ufficiali – bando rep. n. 294/2016 prot. 26059/VII.16 del 8.6.2016 e bando rep. 295/2016 prot. 26062/VII.16 del 8.6.2016 (05.07.2016).

5.     Membro della Commissione esaminatrice delle domande di partecipazione alla Selezione pubblica per il conferimento di incarichi aventi per oggetto lo svolgimento di attività didattiche integrative di lingua spagnola presso il Centro Linguistico di Ateneo (Decreto del Direttore Rep. num. 60/2016 prot. num. 28776 – VII.16 del 23.06.2016).

6.     Membro della Commissione esaminatrice delle domande di partecipazione alla Selezione pubblica per il conferimento di incarichi aventi per oggetto lo svolgimento di attività didattiche integrative di lingua spagnola presso il Centro Linguistico di Ateneo (Decreto del Direttore Rep. num. 8/2017 prot. num. 5160 – VII.16 del 07.02.2017).

7.     Membro della commissione selezionatrice per il conferimento di incarichi aventi per oggetto lo svolgimento di insegnamenti nei Corsi di Studio (Bando rep. n. 398/2019 Prot. n. 28149/VII.16 del 17/05/2019 (BAC 2019/2020).

8.     Membro della Commissione esaminatrice per la selezione pubblica per il conferimento di incarichi di attività didattiche integrative di lingua spagnola (anno 2020). Decreto del CLA n. 2/2020, prot. 1608 del 10/01/2020.

9.     Presidente della Commissione esaminatrice delle domande di partecipazione alla Selezione pubblica per il conferimento di incarichi aventi per oggetto lo svolgimento di attività didattiche integrative di lingua spagnola presso il Centro Linguistico di Ateneo (CLA) (decreto di nomina CLA - rep. 17/2021, prot. 8644 del 08/02/2021).

10.  Presidente della commissione per la selezione pubblica per il conferimento di incarichi aventi per oggetto lo svolgimento di insegnamento nei CdS (Lis tattile LT0046  per LCSL e Lengua Española LM6021 per RIC - II semestre a.a. 2021/2022). Rep. n. 1149/2021 Prot. n. 0134065 del 13/12/2021.

11.  Presidente della Commissione esaminatrice delle domande di partecipazione alla Selezione pubblica per il conferimento di incarichi aventi per oggetto lo svolgimento di attività didattiche integrative di lingua spagnola presso il Centro Linguistico di Ateneo (CLA) (decreto di nomina CLA - n. 15/2022, prot. n. 0011926 del 08/02/2022).

10h) Componente di commissioni per attività di Tutoraggio o Teaching Assistant

1.     Membro della Commissione per il conferimento di incarichi aventi per oggetto lo svolgimento di attività didattiche integrative nell’ambito del progetto di didattica parttime (Prot. n. 2923/VII/12 del 4.12.2012).

2.     Membro della Commissione per l’affidamento di attività tutoriali, didattico-integrative, attività propedeutiche e di recupero (art. 2 dm n.198/2003) (Prot. n. 33241/V/1 del 10/7/2013).

3.     Membro della Commissione per l’affidamento di attività tutoriali, didattico-integrative, attività propedeutiche e di recupero per gli insegnamenti di area linguistica erogati presso il Centro SELISI (DD n. 15/2016 prot. n. 7463 del 18/02/2016).

4.     Membro della commissione di valutazione per la procedura comparativa per l'individuazione di Teaching Assistant Senior (decreto di nomina DD n. 609/2020 Prot. n. 50185 del 21/09/2020).

5.     Presidente della commissione di valutazione per la procedura comparativa per l'individuazione di Teaching Assistant Senior a.a. 2020/2021 (Lingua spagnola – Sede di Venezia) (decreto di nomina DD n. 711/2020 Prot. n. 59119 del 23/10/2020).

6.     Membro della commissione di valutazione per la procedura comparativa per l'individuazione di Teaching Assistant Junior (decreto di nomina DD n. 938/2020 Prot. n. 76718 del 21/12/2020).

7.     Membro della commissione di valutazione per la procedura comparativa per l'individuazione di Teaching Assistant Junior (decreto di nomina DD n. 448/2021 Prot. n. 34605 del 14/05/2021).